Traduttori di irlandese cercansi per le istituzioni europee.

L’Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) organizza un concorso generale per esami al fine di costituire un elenco di riserva dal quale le istituzioni dell’Unione europea, soprattutto la Commissione europea, il Parlamento europeo e il Consiglio potranno attingere per l’assunzione di nuovi funzionari traduttori di irlandese (gruppo di funzioni AD).

Numero dei posti disponibili nell’elenco di riserva:

  • Opzione 1: 53
  • Opzione 2: 19

Gli eventuali posti di lavoro proposti ai candidati idonei saranno a Bruxelles o a Lussemburgo.

Dopo la proroga, le domande vanno presentate entro giovedì 20 settembre e non più martedì 4 settembre 2018.

Mansioni da svolgere

Il grado AD 5 è il grado iniziale di una carriera di un amministratore — come linguista o con altre funzioni — nelle istituzioni europee.

Il ruolo principale di un amministratore linguistico (traduttore) è eseguire traduzioni di alta qualità nei termini previsti e fornire consulenze linguistiche, in modo da consentire all’istituzione o all’organo per cui lavora di adempiere al proprio mandato.

I compiti di un amministratore linguistico (traduttore) comprendono l’esecuzione di traduzioni e revisioni di documenti a partire da almeno due lingue straniere verso la lingua principale, lo svolgimento di ricerche terminologiche nonché il contributo alle azioni di formazione e allo sviluppo di strumenti IT.

I testi da tradurre, spesso complessi, sono generalmente di natura politica, giuridica, economica, finanziaria, scientifica o tecnica e riguardano tutti i settori di attività dell’Unione europea. Lo svolgimento di tali mansioni richiede l’impiego intensivo di specifici strumenti informatici e affini.

 

Criteri di selezione

Condizioni generali

  • Godere dei diritti civili in quanto cittadini di uno Stato membro dell’UE,
  • Essere in regola con le norme nazionali vigenti in materia di servizio militare,
  • Offrire le garanzie di moralità richieste per l’esercizio delle funzioni da svolgere.

 Condizioni specifiche: lingue

I candidati devono disporre di conoscenze in almeno 3 lingue ufficiali dell’UE. Ai fini del presente bando di concorso si intende per:

  • Lingua 1: la lingua utilizzata per i test a scelta multipla su computer e per le prove di traduzione,
  • Lingua 2: la lingua utilizzata per compilare l’atto di candidatura, per una delle prove di traduzione, le prove sulle competenze generali all’Assessment center e nelle comunicazioni tra l’EPSO e i candidati. La lingua 2 è obbligatoriamente diversa dalla lingua 1,
  • Lingua 3: la lingua utilizzata in una delle prove di traduzioni. La lingua 3 è obbligatoriamente diversa dalle lingue 1 e 2.

Sono possibili le seguenti opzioni:

OPZIONE 1

  • Lingua 1: livello C2 (conoscenza perfetta) dell’irlandese,
  • Lingua 2: almeno il livello C1 (conoscenza approfondita) del francese, dell’inglese o del tedesco,
  • Lingua 3: almeno il livello C1 (conoscenza approfondita) del francese, dell’inglese o del tedesco; La lingua 3 è obbligatoriamente diversa dalla lingua 2.

OPZIONE 2

  • Lingua 1: livello C2 (conoscenza perfetta) dell’irlandese,
  • Lingua 2: almeno il livello C1 (conoscenza approfondita) del francese, dell’inglese o del tedesco,
  • Lingua 3: almeno il livello C1 (conoscenza approfondita) di una delle 24 lingue ufficiali dell’UE. La lingua 3 è obbligatoriamente diversa dalle lingue 1 e 2 e dal francese, inglese o tedesco.

Si noti che il livello richiesto per la lingua 1 (irlandese) riguarda ogni singola abilità linguistica indicata nell’atto di candidatura (parlato, scritto, ascolto, lettura).

La lingua 2 è obbligatoriamente l’inglese, il francese o il tedesco. L’atto di candidatura deve essere compilato unicamente  nella lingua scelta come lingua 2.

In considerazione dell’ingente volume di traduzioni e documenti ricevuti in francese, inglese e tedesco, i candidati devono  presentare almeno una di queste tre lingue oltre alla lingua principale per poter essere operativi immediatamente dopo l’assunzione e comunicare in modo efficace nel loro lavoro quotidiano.

 Condizioni specifiche: qualifiche ed esperienze professionali

  • Un livello di studi corrispondente a una formazione universitaria completa di almeno 3 anni attestata da un diploma  (conseguito obbligatoriamente entro il 31 dicembre 2018),
  • Non è richiesta esperienza professionale.

Modalità di selezione

I candidati traduttori di irlandese che soddisfano le condizioni di ammissione in base ai dati registrati nell’atto di candidatura elettronico saranno convocati per sostenere due prove di traduzione.

I candidati che hanno conseguito il punteggio minimo richiesto e uno dei migliori  punteggi complessivi nelle prove di traduzione saranno convocati per uno o due giorni presso un Assessment Center, in  linea di massima a Bruxelles, per sostenere le prove nelle loro lingue 1 e 2.

L’Assessment center comprende una serie di test a scelta multipla su computer e di prove basate sulle competenze.

Infine, la commissione giudicatrice compilerà un elenco di riserva  per ciascuna opzione con i nomi dei candidati traduttori di irlandese che hanno ottenuto  tutti i punteggi minimi richiesti e i migliori punteggi complessivi nelle prove dell’Assessment center.

L’inserimento nell’elenco di riserva non costituisce diritto o garanzia di assunzione.

Presentazione delle domande

Per presentare la candidatura da traduttore di irlandese gli interessati devono prima creare un account EPSO.

Occorre iscriversi per via elettronica collegandosi qui al sito dell’EPSO entro giovedì 20 e non più martedì 4 settembre 2018 alle ore 12.

SCARICA QUI IL BANDO IN PDF con la vecchia scadenza

QUI LA PROROGA DELLA SCADENZA AL 20 SETTEMBRE

Devi essere connesso per inviare un commento.