L’Europa è alla ricerca di giuristi linguisti. Se sei un giurista e conosci tre lingue fra le quali il croato, il danese, l’estone, l’irlandese, il lettone e lo sloveno, ecco una opportunità per te!
L’Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) ha organizzato sei concorsi al fine di costituire elenchi di riserva.
Da questi elenchi il Parlamento europeo e il Consiglio dell’Unione europea potranno attingere per l’assunzione di nuovi funzionari «giuristi linguisti» (gruppo di funzioni AD). Ci sono sei concorsi, uno ogni lingua: croato, danese, estone, irlandese, lettone e sloveno.
Per ogni concorso ci sono 7 posti nell’elenco di riserva, tranne che per l’irlandese, che prevede 8 posti.
E’ possibile candidarsi per uno solo dei sei concorsi.
Le domande vanno presentate entro martedì 28 novembre 2017 alle ore 12.
Mansioni da svolgere
I giuristi linguisti devono essere in grado di rivedere, nella lingua del concorso, testi giuridici dell’Unione europea a partire da almeno due lingue.
Devono inoltre fornire consulenza per assicurare la qualità redazionale degli atti giuridici dell’Unione europea.
Il giurista linguista segue tutte le tappe della procedura legislativa e interviene in qualità di consulente, assicurando la qualità redazionale e il rispetto delle regole concernenti la presentazione degli atti legislativi.
Verifica inoltre la coerenza linguistica e giuridica tra la versione nella lingua del concorso e le altre versioni linguistiche di testi legislativi già tradotti e rivisti.
Criteri di selezione
- Godere dei diritti civili in quanto cittadini di uno Stato membro dell’UE.
- Essere in regola con le norme nazionali vigenti in materia di servizio militare.
- Offrire le garanzie di moralità richieste per l’esercizio delle funzioni da svolgere.
- Non è richiesta esperienza professionale.
- I candidati devono conoscere almeno 3 lingue ufficiali dell’UE.
Precisamente, i candidati devono avere:
- livello C2 (conoscenza perfetta) della lingua del concorso prescelto: croato, danese, estone, irlandese, lettone o sloveno (lingua 1);
- almeno livello C1 (conoscenza approfondita) dell’inglese (lingua 2);
- almeno livello C1 (conoscenza approfondita) del francese, dell’italiano, del polacco, dello spagnolo o del tedesco (lingua 3).
Le versioni originali dei documenti gestiti dai servizi interessati sono redatte quasi esclusivamente in inglese.
Modalità di selezione
Le varie selezioni prevedono prima dei test a scelta multipla su computer nelle lingue 1 e 2, a seguire una prova di traduzione dalla lingue 2 alla lingua 1 di un testo giuridico senza dizionario.
Infine, una prova di una giornata e mezzo presso un Assessment center, in linea di massima a Bruxelles, con colloqui orali e prove di gruppo.
La commissione giudicatrice compilerà, per ogni concorso, un elenco di riserva — fino a concorrenza del numero di posti disponibili. L’inserimento in un elenco di riserva non costituisce diritto o garanzia di assunzione.
Presentazione della domanda
Occorre iscriversi per via elettronica collegandosi qui al sito dell’EPSO entro il 28 novembre 2017 alle ore 12.